Translation of "rilevante sulla" in English

Translations:

relevant on

How to use "rilevante sulla" in sentences:

(b) Eventuali azioni o eventi che hanno avuto o potrebbero avere un effetto rilevante sulla previsione relativa alle vendite o ai ricavi annuali della Società o che potrebbero tradursi in un calo straordinario dei ricavi o del capitale.
(b) Any action or event which had or is likely to have a significant effect on the Company’s anticipated annual sales or earnings or which may result in a special or extraordinary charge against earnings or capital.
Questo può avere un impatto rilevante sulla fragilità fisica e psicologica nei due sessi ed influenzare la compliance dell'individuo nei diversi tipi di intervento.
This may have a relevant impact on physical and psychological frailty in the two sexes, and affect the compliance of the individual to the different types of intervention.
A causa di tecnologia dominante Alcune persone pensano che essi devono essere alieni, ma abbiamo qualche altra informazione rilevante sulla questione!
Because of dominant technology some people think that they must be aliens, but we have some other relevant information regarding the matter!
Essa implica lo sviluppo di nuovi nanomateriali ingegnerizzati che dovrebbero avere un impatto rilevante sulla prevenzione, la diagnosi e il trattamento di diverse malattie.
It involves the development of novel engineered nanomaterials expected to have a relevant impact on the prevention, diagnosis and treatment of several diseases.
A livello di portafoglio, il settore informatico ha generato l'impatto positivo più rilevante sulla performance relativa, principalmente grazie alla selezione dei titoli.
Within the portfolio, the information technology (IT) sector had the largest positive impact on relative performance due primarily to stock selection.
Changshu Institute Of Technology e Jiashan Changsheng, società di cuscinetti in plastica, firmeranno un accordo rilevante sulla cooperazione di ricerca universitaria nel settore nel prossimo futuro.
CSB Web Exhibition Changshu Institute Of Technology and Jiashan Changsheng plastic bearing company will sign relevant agreement on industry university research cooperation in the near future.
HR e manager lavorano insieme per assegnare ogni collaboratore alla casella rilevante sulla griglia, basandosi su due categorie.
HR and managers work together to assign employees to relevant boxes on the grid based on the two categories.
La suddivisione in tranche ha inoltre un impatto rilevante sulla probabilità di perdite ingenti.
In addition, tranching is found to have an important impact on the probability of large losses.
Bene, non c’è assolutamente alcun risultato in Google (se sbaglio e l’hai trovato, per favore fatemelo sapere per posta o nei commenti) che porterebbe a qualcosa di rilevante sulla dottoressa Amelia Rusu, sulla tricologa Amelia Rusu ecc..
Well, there is absolutely no result in Google (if I’m wrong and you found it, please let me know in the mail or in the comments) that would lead to anything that would be relevant about Doctor Amelia Rusu, Tricologist Amelia Rusu etc..
Il fabbisogno energetico viene traslato a livello temporale, senza alcun effetto rilevante sulla temperatura nelle carrozze.
The energy required will be postponed without any noticeable effect on the temperature in the coaches.
Ciononostante, “non c’è ragione di ritenere che la criminalizzazione abbia un effetto rilevante sulla diffusione dell’uso di cannabis fra i giovani”.
However, "there is little reason to believe that criminalisation has a strong effect on the extent of cannabis use by young people."
(ii) non sono state concluse operazioni con parti correlate che abbiano influito in misura rilevante sulla situazione patrimoniale o sui risultati del Gruppo.
(ii) no transactions with related parties having a material effect on the financial position or results of the Group were concluded.
Se ha avuto un impatto rilevante sulla politica Casa Bianca, sarebbe un reato molto piu' grave.
If it had a significant impact on White House policy, that's a far more serious crime.
La qualità e i costi dei servizi di trasporto hanno un impatto molto rilevante sulla capacità delle aziende di essere competitive. Con il trasporto delle merci, il settore svolge un ruolo cruciale per l’economia.
The transport of goods plays a crucial role in the economy and affects the quality of life for people moving using urban mobility systems such as trains, planes and ships.
Gli Stati membri coordinano tra loro, in collegamento con la Commissione, le politiche svolte a livello nazionale che possono avere un impatto rilevante sulla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo 129 B.
Member States shall, in liaison with the Commission, coordinate among themselves the policies pursued at national level which may have a significant impact on the achievement of the objectives referred to in Article 129b.
Alcuni di questi documenti hanno avuto un’influenza rilevante sulla vita della Chiesa nel mondo.
Some of these documents have had quite a bit of influence on the Church’s life throughout the world.
Gli effetti potenziali del cambiamento climatico globale e le condizioni ambientali eccessivamente dinamiche ad esso associate avranno secondo la comunità scientifica un’influenza rilevante sulla vita sulla Terra.
The scientific community considers that the potential effects of global climate change, and its associated highly dynamic environmental conditions, will have an enormous influence on life on Earth.
Con circa il 20 per cento delle preferenze, Marine Le Pen peserà in modo rilevante sulla campagna del presidente uscente.
With nearly 20% of the vote, Le Pen will weigh on Sarkozy's campaign.
Secondo te perché il peccato originale ha un effetto così rilevante sulla sessualità umana?
Why do you think original sin had such a major effect on human sexuality?
A condizione che il caricamento complessivo della pagina non sia troppo lento, il TrustBox non dovrebbe avere alcun impatto negativo rilevante sulla tua SEO.
If your overall page load isn't too slow, the TrustBox shouldn't have any major negative impact on your SEO.
• ogni altro documento rilevante sulla posizione professionale.
• any other document which is relevant to the professional position.
Il numero di ore di lavoro dei dipendenti ha una influenza rilevante sulla loro capacità di utilizzare i sistemi di trasporto ecologici.
Working hours of employees have an important influence on their capability to use sustainable travel modes.
Per cui la decisionalità del libero arbitrio innesca un’esperienza di tipo “sinestetico” che influisce in maniera rilevante sulla predizione.
So the decision-making of free will triggers a type of synesthetic experience that affects significantly on the prediction.
I Millennial stanno esercitando un impatto ancora più rilevante sulla politica in altri paesi.
Millennials are having an even more dramatic impact on politics in other countries.
Per la maggioranza delle persone che viaggiano per affari, il supporto ricevuto da parte dell'azienda nell’organizzazione della trasferta influisce in maniera rilevante sulla soddisfazione.
For the majority of business travellers, their company`s support plays a major part in their job satisfaction. Stressed out due to long searches
Per questa ragione, tutte le azioni volte alla quantificazione dell’influenza dei fattori naturali sulla valutazione della qualità possono avere un impatto rilevante sulla gestione e sulla pianificazione de monitoraggio.
For this reason, any action aimed at quantifying the influence of natural factors on quality evaluations could have a relevant impact on management practices and monitoring planning.
Quindi in poche parole, la prima cosa che dovete fare è andare colpire quelle chiavi, digitando roba rilevante sulla ricerca di scambisti locali.
So basically, the first thing you have to do is go hit those keys, typing in relevant stuff on finding local swingers.
Questa sostanza ha un effetto molto rilevante sulla coscienza dell'utente.
The full name of THC is tetrahydrocannabinol and this substance has a major influence on one’s consciousness.
Dopo aver appreso tutto ciò che è rilevante sulla natura dell’intolleranza e aver ottenuto la diagnosi, è tempo di entrare in azione.
After learning everything important about the backgrounds and conducting your diagnosis, it is time to do something about it.
Il dettaglio rilevante sulla nostra rete metropolitana è che, nonostante il nostro capitale è enorme, da linee metro conecting si può raggiungere la maggior parte dei tutti i luoghi turistici della città
The relevant detail about our metro net is that,, despite our capital is huge, by conecting metro lines you can reach most of all the turistic places in the city
IL prossimo Articolo: Changshu Institute Of Technology e Jiashan Changsheng, società di cuscinetti in plastica, firmeranno un accordo rilevante sulla cooperazione di ricerca universitaria nel settore nel prossimo futuro.
Next: Changshu Institute Of Technology and Jiashan Changsheng plastic bearing company will sign relevant agreement on industry university research cooperation in the near future. Related Industry Knowledge
Le condizioni socio-economiche, ambientali e culturali nonché le diseguaglianze incidono in modo rilevante sulla salute e il benessere delle popolazioni.
The health and well-being of populations are significantly influenced by socio-economic, environmental and cultural conditions as well as by inequalities.
“L’approdo a un’agricoltura sostenibile rappresenta una delle maggiori sfide del terzo millennio, con un impatto rilevante sulla salute dell’uomo e degli animali, sulla biodiversità e sugli equilibri dell’intero ecosistema”.
“The landing in a sustainable agriculture is one of the major challenges of the third millennium, with a major impact on the health of humans and animals, biodiversity and the balance of the entire ecosystem.”
2. Gli Stati membri coordinano tra loro, in collegamento con la Commissione, le politiche svolte a livello nazionale che possono avere un impatto rilevante sulla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo 170.
in liaison with the Commission, coordinate among themselves the policies pursued at national level which may have a significant impact on the achievement of the objectives referred to in Article 170.
Gli Stati membri coordinano tra loro, in collegamento con la Commissione, le politiche svolte a livello nazionale che possono avere un impatto rilevante sulla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo 170.
Member States shall, in liaison with the Commission, coordinate among themselves the policies pursued at national level which may have a significant impact on the achievement of the objectives referred to in Article 154.
La volatilità registrata dai mercati di riferimento sulle forniture 2013 ha un impatto potenziale molto rilevante sulla spesa energetica annua, con oscillazioni superiori ai 2M€/anno.
on supplies in 2013 has a very significant potential impact on energy expenditure year, with no fluctuations greater than 2M € / year.
3. Gli Stati membri coordinano tra loro, in collegamento con la Commissione, le politiche svolte a livello nazionale che possono avere un impatto rilevante sulla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo III-144.
Member States shall, in liaison with the Commission, coordinate among themselves the policies pursued at national level which may have a significant impact on the achievement of the objectives referred to in Article 170.
Ora è possibile disegnare gli esperimenti in modo da separare i pochi fattori essenziali che hanno un effetto rilevante sulla risposta dai numerosi altri fattori che hanno effetti trascurabili.
Definitive Screening Designs Now you can design experiments to separate the vital few factors that have a substantial effect on a response from the trivial many that have negligible effects.
a) la condotta ha inciso in modo rilevante sulla complessiva organizzazione o sui profili di rischio aziendali, ovvero ha provocato un grave pregiudizio per la tutela degli investitori o per l'integrità ed il corretto funzionamento del mercato;
a) the conduct had a significant impact on the overall organization or company risk profiles of business, or has caused serious harm to the protection of investors or to the integrity and proper functioning of the market;
Nel tempo, ciascuno di questi aspetti può avere un impatto rilevante sulla capacità del vostro portafoglio di aiutarvi a realizzare i vostri obiettivi a lungo termine.
Over time, each of these factors could greatly impact your portfolio's ability to meet your long-term goals. Understanding Asset Allocations
Durante una sperimentazione controllata di 6 settimane, il Sativex ha avuto un effetto clinicamente rilevante sulla spasticità.
During a 6-week controlled trial, Sativex had a clinically relevant effect on spasticity.
Gli Stati membri coordinano tra loro, in collegamento con la Commissione, le politiche svolte a livello nazionale che possono avere un impatto rilevante sulla realizzazione degli obiettivi di cui all'articolo III-144.
Member States shall, in liaison with the Commission, coordinate among themselves the policies pursued at national level which may have a significant impact on the achievement of the objectives referred to in Article III-144.
Ricordiamo gli utenti che, in aggiunta alle ore di servizio della lampada, il numero di volte che è stata accesa e spenta ha un effetto rilevante sulla sua aspettativa di durata.
Users are reminded that in addition to service life, the number of times the lamp is turned on and off has a significant effect on expected lifetime of the bulb.
Dopo la debolezza di ottobre, l'ulteriore calo dei prezzi del greggio, scesi di più del 20% su base mensile, ha inciso in maniera particolarmente rilevante sulla performance.
The most marked was the fall in the price of oil, which, following a weak October, fell further, by a good 20 % over the month.
La pressione dei liquidi in uso influisce in modo rilevante sulla generazione, sul controllo e sulla trasmissione dell'energia.
The pressure of the fluids under use greatly impacts power generation, control, and transmission.
Il pilota ha consegnato un’analisi altamente rilevante sulla nuova generazione di motori a presa diretta che sarà utilizzata dal 2016.
He has delivered a highly relevant analysis of the new generation of direct-drive kart engines which will come into use from 2016.
Questa designazione tecnica non ha alcun effetto rilevante sulla posizione di un porto e non influenzerà i volumi di traffico.
This technical designation has no material effect on the position of any port nor will any traffic volumes be affected by the designation.
La densità dell'osso influisce sull'affilatura, mentre il rispetto dei processi di pulizia ha un impatto rilevante sulla formazione della ruggine.
The density of the bone will affect the sharpness and the adherence to our cleaning process has a significant effect on the inhibition of rust formation.
I pareri illustrano la posizione della Corte in merito ad atti normativi nuovi o aggiornati che incidono in misura rilevante sulla gestione finanziaria dell’UE.
Opinions provide our views on new or updated laws with a significant impact on EU financial management.
0.68366122245789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?